Дизайн сайтов

Воскресенье, 20 Мая 2012
Print
PDF

В Представительстве Адыгеи Новогодний праздник

16 Декабря 2010

В Представительстве Адыгеи Новогодний праздникНовый год – это яркое и веселое событие, символ обновления и светлого будущего.

В преддверии этого праздника Постоянное представительство Республики Адыгея при Президенте РФ традиционно проводит Новогоднюю ёлку для детей.

16 декабря здесь собралось более шестидесяти маленьких гостей с родителями. Это ребята, которые родом из Адыгеи, Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии, Абхазии, а также дети сотрудников Торгового представительства РА и Постпредства РА.

Открыла праздничную программу начальник отдела по вопросам культуры и связям с общественностью, Заслуженный работник культуры Республики Адыгея Эмма Кабертай. Как заведено в Представительстве Адыгеи, истинном адыгском доме в Москве, она поприветствовала собравшихся на адыгском и русском языках и подчеркнула, что самые главные гости Хьак1эщ, кунацкой Постпредства, – это дети. Им адыги издревле придают самое большое значение, не зря народная мудрость гласит: «Сабый зэрэмысым насып илъэп (Там, где нет ребенка – нет счастья)».

Пожелав всем благополучия в Новом году, Эмма Кабертай представила гостя, который, находясь в Москве, не преминул воспользоваться возможностью лично поздравить ребят. Все были приятно удивлены, когда узнали, что это Премьер-министр Республики Адыгея Мурат Кумпилов. Мурат Каральбиевич с теплотой отметил, что приятно видеть детей, одетых не только в праздничные наряды, но и в традиционные адыгские костюмы. Он пожелал всем расти на радость старшим, стать гордостью своего народа и своей страны.

Гостей также поздравил Полномочный представитель Республики Адыгея при Президенте РФ Мурат Хапсироков. Полпред Адыгеи с радостью отметил, что детей на этот праздник пришло больше, чем в прошлом году, а также то, что помимо малышей здесь присутствуют родители, а также бабушки и дедушки. Мурат Хапсироков поблагодарил их за то, что они воспитывают в своих детях любовь к родной культуре и уважение к традициям. Он пожелал всем доброго здоровья, счастья и благополучия.

Далее началась праздничная программа. К слову сказать, провести детскую Новогоднюю ёлку рано было решено не случайно. Организаторы хотели, чтобы этот новогодний праздник для ребят стал первым в череде других и чтобы они большой семьей собрались здесь, в уголке родной Адыгеи, расположившемся в сердце нашей Родины. Так как не все ребята были родом из Адыгеи, праздник начался с воображаемой экскурсии. Начальник отдела по вопросам культуры и связям с общественностью Эмма Кабертай задавала маленьким гостям вопросы об Адыгее и её культуре. Они с энтузиазмом отвечали на них, составляя, тем самым, рассказ о родном крае. Кто-то поведал о географическом положении республики, кто-то – о её столице. Один из ребят рассказал о флаге Адыгеи и даже перечислил 12 адыгских народов, которые символизируют 12 звезд флага. Прозвучало множество стихов. Это были замечательные строки на темиргоевском и кабардинском наречиях адыгского языка, а также их переводы на русский. Гости услышали стихотворные произведения таких замечательных авторов, как Исхак Машбаш, Нальбий Куёк, Джафар Чуяко, Лиуан Афаунов, Керимизе Жанэ и Борис Гедгафов и др. Юный танцор Московского ансамбля народного танца «Адыги» Валера Дзасежев рассказал своим маленьким друзьям о мужском национальном костюме адыгов – черкеске. Он объяснил, что название «черкеска» происходит от второго названия адыгов - черкесы. Оно было дано костюму русскими в 19 веке. В завершение увлекательного путешествия по Адыгее все ребята получили на память новогодние сувениры.

Впереди маленьких гостей Новогодней ёлки ожидало множество новых сюрпризов. Главным из которых стало появление Деда Мороза, Снегурочки и других сказочных персонажей. Как и полагается, ребята завели дружный хоровод, и благодаря волшебным героям зажгли огоньки на главной новогодней красавице – ёлке. В подарок от Деда Мороза и Снегурочки дети получили игрушки.

Однако основной подарок был впереди – это спектакль кукольного театра. На нём малыши заворожено рассматривали костюмы главных героев, замирали при смене декораций, хохотали над искрометным юмором героев. И главное, маленькие зрители активно участвовали в театральном действе.

Многие ребята на этом вечере более всего ожидали праздничного джэгу – традиционных адыгских танцев, ведь они обучаются танцевальному мастерству в Московском ансамбле народного танца «Адыги». Преисполненные чувства собственного достоинства, мальчики и девочки степенно танцевали Зафак, кружились в задорном ритме танца Лъапэрисэ, с азартом, какому позавидовали бы многие взрослые.

Когда праздничная программа подошла к концу, всех пригласили к новогоднему столу с любимыми всеми угощеньями из Макдональдса, сладостями и фруктами. Во время праздничного ужина шел показ дублированного на адыгейский язык мультфильма «Бэмби», новой версии мультфильма про нарта Саусрыкъо, а также видеоролика с пингвинятами, танцующими под зажигательные ритмы Лъапэрисы.

В завершении вечера, получив свои сладкие подарки, мальчишки и девчонки, продолжая пританцовывать и весело выкрикивать «Спасибо!», расходились по домам. Дети, придя в Постпредство Адыгеи, озарили его своей радостью, привнесли краски праздника и веселья, воодушевив, тем самым, на проведение новых, еще более интересных мероприятий.


Просмотров: 1319